自由(3)
And how shall you rise beyond your
days and nights
unless you break the chains
which you at the dawn of your understanding have fastened around your noon hour?
In truth that which you call freedom is the strongest of these chains,
though its links glitter in the sun and dazzle your eyes.
你如何能夠超昇你的
日與夜
?
除非你在領悟的黎明之時,碎裂了那些你在午時為自己所上緊的一連串鎖鍊。
事實上,你們所稱的”自由”,是這些鎖鍊裡最粗壯的一條,
雖然它們的每一個環節均在日光的晃耀下發亮,而讓你們目眩神迷.
沒有留言:
張貼留言